您的位置:一元一国学网 > 专题文章 >

新《红楼梦》文言台词要看字幕才懂

2010-07-10 09:36
来源:中国经济网 作者:秩名
顶着世界杯的压力,顶着英德大战的叫喊声,新版《红楼梦》终于和四川观众见面。新版《红楼梦》严格按照原著拍摄。前三集播出后,四川观众对新版《红楼梦》的争议不断,观众的
新《红楼梦》开篇很啰嗦 文言台词要看字幕才懂
  顶着世界杯的压力,顶着英德大战的叫喊声,新版《红楼梦》终于和四川观众见面。与新版《三国》对名著进行肆意颠覆不同,新版《红楼梦》严格按照原著拍摄。前三集播出后,四川观众对新版《红楼梦》的争议不断,观众的争论还是集中在演员造型、文言文台词等方面。
 
  遗憾:
 
  《好了歌》处理太弱
 
  昨晚,备受关注的新版《红楼梦》在SCTV-5亮相。正如之前所预料的,开篇用电脑特技打造出来的女娲补天、太虚幻境等桥段画面比较唯美、空灵,观众贾凡在接受记者采访时甚至称可以跟《阿凡达》媲美。而导演李少红也介绍说,新版《红楼梦》第一、二集是全剧制作难度最高的,其中“太虚幻境”是第一次在影视作品中得以呈现。
 
  但昨晚的开场戏还是有观众指出了不足,大学教师罗先生告诉记者,《好了歌》是《红楼梦》中的一个重要桥段,对于阐释全剧主旨意义重大。但是在新版《红楼梦》第一集中,《好了歌》被轻描淡写一笔带过,让人意犹未尽。“这样的处理无法让人有一唱三叹之古感。其实,这首歌的寓意相当之深刻。虽然原著中的确是那样描写的,但如此处理这首歌,实在太轻了,应该被放在一个重要的地位。”
 
  抱怨:
 
  文言台词要看字幕才懂
 
  很多经典名著的改编会出现台词雷人的现象,刚刚播出的新版《三国》中的诸多雷人语句就被观众所诟病。而昨晚播出的新版《红楼梦》却让观众发现,剧中的台词完全与原著相同,几乎没有任何改动。观众向先生告诉记者,新版《红楼梦》完全可以起到经典代读的作用,因为台词几乎完全依照人民文学出版社的120回本《红楼梦》进行展现。而记者也发现,剧中涉及的女性角色,字幕也一律按照原著,打成“他”。
 
看过李少红《大明宫词》等代表作的观众都知道,她的作品都有配旁白的习惯,此番李少红依然将旁白融入到这部翻拍的经典名著。经过旁白的注解,虽然利于观众了解剧情,但旁白过多、台词整体偏文言,有谨小慎微过于忠实原著之嫌,而且显得十分啰嗦。部分年轻观众还抱怨,剧中大量出现的文言台词,让他们不知所云,如果不是有字幕,他们几乎要放弃收看。
 
“宝黛初见”新不如旧
 
播出的前三集,小宝玉、小黛玉都相继亮相。因87版《红楼梦》只有一个黛玉和宝玉,“宝黛初见”这场戏中,旧版与新版形成陈晓旭PK蒋梦婕,欧阳奋强PK于小彤的局面。但在对比中,观众普遍认为新版演员演技弱,不如87版塑造人物能力强。
 
新凤姐毫不出彩
 
姚笛饰演的王熙凤出场太仓促了,完全没有体现出原著中“神妃仙子”的感觉。演技也有待提高,有些眼神特别假。有观众评价:这个凤姐演得不出彩,没让人一下子就记住她,美艳有余,气场不足,完全无法和邓婕当年饰演的凤辣子相比。
(责任编辑:地理公主)
视频
图片
合作单位
友情链接
关于我们 | 联系我们 | 合作伙伴 | 友情链接 | 广告服务 | 隐私保护 | 免责条款 | 人才招聘
copyright © 2002-2025 YIYUANYI.ORG,All Rights Reserved 鄂ICP备06017733号 ICP/SP:鄂 B2-20100159
本网站由湖北谦顺律师事务所提供法律服务 公益热线:027--87528487