28 燕燕:卫庄公妻庄姜送陈女戴妫回家
燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
【译文】
燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。
妹子今日远嫁,相送郊野路旁。
瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。
妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。
妹子今日远嫁,相送远去南方。
瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又恭顺,为人谨慎善良。
常常想着父王,叮咛响我耳旁。
【注释】
①燕燕:鸟名,燕子,或单称燕。②差池(cī chí):参差不齐。羽:指翅。诗人所见不止一燕,飞时有先后,或不同方向,其翅不相平行。③之子:指被送的女子。④野:古读如“宇(yǔ)”。⑤颉(xié):上飞。颃(háng):下飞。⑥将:送。⑦下上其音:言鸟声或上或下。⑧南(古音您nín):指南郊。一说“南” 和“林”声近字通。林指野外。劳:忧伤。⑨仲氏:弟。诗中于归原型的女子是作者的女弟,所以称之为仲氏。任:可以信托的意思。一说任是姓,此女嫁往任姓之国。只:语助词。⑩塞:实。渊:深。塞渊:诚实厚道。⑾终:既。⑿勗(xù):勉励。寡人:国君自称之词。以上二句是说仲氏劝我时时以先君为念。
【解读】
《燕燕》,《诗经》中极优美的抒情篇章,中国诗史上最早的送别之作。论艺术感染力,宋代许顗赞叹为“真可以泣鬼神!”(《彦周诗话》)论影响地位,王士禛推举为“万古送别之祖”(《带经堂诗话》)。吟诵诗章,体会诗意,临歧惜别,情深意长,实令人怅然欲涕。