您的位置:一元一国学网 > 经典精选 > 古文典籍 >

《诗经》解读: 凯风

2009-08-21 16:59
来源:一元一 作者:佚名
《诗经》解读,诗经,诗经凯风。六朝以前的人替妇女作的挽词、诔文,甚至皇帝下的诏书,都常用‘凯风’‘寒泉’这个典故来代表母爱。

32 凯风

凯风自南,吹彼棘心。

棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。

母氏圣善,我无令人。

爰有寒痊在浚之下。

有子七人,母氏劳苦。

睍黄鸟,载好其音。

有子七人,莫慰母心。

【译文】

飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。

树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。

飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。

母亲明理有美德,我不成器难回报。

寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。

儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。

小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。

儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。

【注释】

1、凯:乐。南风和暖,使草木欣欣向荣,所以又叫做“凯风”。  2、酸枣树叫做“棘”。棘心:是未长成的棘。作者以“凯风”喻母,以“棘心”自喻。  3、夭夭:旺盛貌。  4、劬(渠qú):劳苦。  5、棘薪:已经长成可以做柴薪的棘。长成而只能做柴薪,比喻自己不善。  6、圣:古通“听”。“听善”是听从善言的意思。  7、令:善。以上二句言阿母是能听从善言的,但我们这七个儿子之中却没有一个善人(不能以善言帮助阿母)。  8、寒泉:似喻忧患。  9、浚:卫国地名,在楚丘之东。似即作者母子居住的地方。下:古音如“户”。  10、睍(xiàn)睆(huǎn):黄鸟鸣声,又作“间关”。黄鸟:今名黄雀,是鸣声可爱的小鸟。  11、载:则。“载好其音”即“其音则好”。这两句是以鸟有好音反比人无善言。

【解读】

关于《凯风》的主题,说法不一。《毛诗序》说:“《凯风》,美孝子也。卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。”认为是赞美孝子的诗。朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。”这种说法在我们看来显然有些牵强。而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗,则比较通达。现代闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。笔者认为这是一首儿子歌颂母亲并作自责的诗,这样比较宽泛的理解,似乎更稳妥一些。

合作单位
  • 中国和平统一促进会
  • 文化部
  • 教育部
  • 中国文联
  • 中国社会科学
  • 武汉大学中国传统文化研究中心
  • 高等教育研究
  • 孔子学院
  • 孔教学院
  • 孔圣堂
  • 大同书院
  • 问津书院
  • 中国文明网
  • 中国社会科学网
友情链接
关于我们 | 联系我们 | 合作伙伴 | 友情链接 | 广告服务 | 隐私保护 | 免责条款 | 人才招聘
copyright © 2002-2025 YIYUANYI.ORG,All Rights Reserved 鄂ICP备06017733号 ICP/SP:鄂 B2-20100159
本网站由湖北谦顺律师事务所提供法律服务 公益热线:027--87528487