汴泗交流赠张仆射
韩愈
汴泗交流郡城角,
筑场千步平如削。
短垣三面缭逶迤,
击鼓腾腾树赤旗。
新秋朝凉未见日,
公早结束来何为?
分曹决胜约前定,
百马攒蹄近相映。
毬惊杖奋合且离,
红牛缨绂黄金羁。
侧身转臂著马腹,
霹雳应手神珠驰。
超遥散漫两闲暇,
挥霍纷纭争变化。
发难得巧意气粗,
欢声四合壮士呼。
此诚习战非为剧,
岂若安坐行良图。
当今忠臣不可得,
公马莫走须杀贼。
这首诗作于德宗贞元十五年(799 )秋,当时韩愈在徐州(今江苏市名)张建封幕中。张建封从贞元四年镇守徐州,前后长达十余年。贞元十二年,他加检校右仆射,故诗题称他“张仆射”。汴,汴水,源出河南荥阳,流经开封,至徐州注入泗水。泗水源出山东蒙山,南流经徐州注入淮河。交流,汇合而流的意思。诗题分为两部分。后四字表明这是一首酬赠诗,前四字则取自诗的前句,采用了许多诗人所常用的以诗的首句或首句数字为题的做法。
张建封是一个意气粗豪,喜爱射猎、击毬等游戏的人。这首诗描写他参加打马毬的游戏。马毬,当时俗称“波罗毬”,是由波斯(今伊朗)传入我国,在唐代颇为上层社会所爱好。诗先极尽笔墨地描绘张建封打马毬的情景,结尾提出忠告,揭示作诗的本意。
“汴泗交流郡城角,筑场千步平如削”。开篇两句说,在徐州城外汴水和泗水的汇合处,筑有一个马毬场,场地的面积有千步之阔,地面平整,犹如刀削的一般。第三句进一步说场地有一面濒临汴、泗合流处的河水,其余三面则有矮墙环绕包围着,清晰地将马毬场的形势勾勒出来。第四句笔锋一转,意谓现在在马毬场上,鼓声喧天,红旗林立,一派喧嚣热闹的景象。第五、六句转过来说,这一切,都是因为张仆射在日出之前即冒着秋天早晨的凉气来到马毬场的缘故。只见他装束整齐,收拾停当,不知将要干什么?