夬(四十三)
经文:
夬①:杨于王庭,孚号有厉②。告自邑,不利即戒③, 利有攸往。
初九:壮于前趾,往不胜④,为咎。
九二:惕号,莫夜有戒⑤,勿恤。
九三:壮于頄⑥,有凶。君子夬夬⑦,独行遇雨若濡,有愠⑧,无咎。
九四:臀无肤,其行次且⑨。牵羊悔亡,闻言不信⑩。
九五:苋陆夬夬⑾。中行无咎。
上六:无号,终有凶⑿。
注释:
①夬:卦名。有决断之意。
②扬于王庭,孚号有厉:在王朝庭上宣扬公布事情,竭诚疾呼有危险。扬,宣扬、张扬。
③告自邑,不利即戎:告诫自己封邑内的人,不宜立即动武。邑,城邑。戎,兵,此引申为用兵。
④壮于前趾,往不胜:前脚指伤,前往不胜。壮,伤
⑤惕号,莫夜有戎:因恐惧而大呼,黑夜里有敌情。惕,恐惧。莫,即幕。戎,兵戎。
⑥壮于頄:伤了脸面,頄(kuí),颧。即脸面。
⑦君子夬夬:君子决然而去。夬夬,决然而去之状。又说借为趹,为行疾之貌。帛《易》作“缺”。“缺”古人解作“去”,以文观之当以帛《易》为是。
⑧独行遇雨若濡,有愠:独行遇雨而被淋湿。生了一肚子气。若,而。濡,沾湿。愠(yùn),怒,恨。
⑨臀无肤,其行次且:臀部无皮,行动趑趄困难。臀,臀部。次且,即趑趄,行动不便状。
⑩牵羊悔亡,闻言不信:牵羊而行可无悔事,闻此言却不相信。悔亡,即亡悔,亡,无。
⑾苋陆夬夬:山羊健行决为不滞。苋(xiàn)陆,古人多解,有说“苋陆”为草名者,有说兽名者,有说“苋”作“莞”。陆,作和睦者等。依《说文》解“苋”为“山羊细角者”。元、明讲《易》者多从之,今亦依此说。
⑿无号,终有凶:无呼号,最终有凶。
今译:
夬:在王朝庭上宣扬,竭诚疾呼将有危险。告诫自己封邑内的人,不宜于立即动武,利有所往。
初九:脚前趾受伤,前往不胜,为有灾咎。
九二:惊惧大呼,黑夜有敌情,(但)不必忧愁。
九三:脸面受伤,有凶。君子决然而去,独行遇雨而被淋湿,虽然气愤,却无咎害。
九四:臀部无皮,行动趑趄困难,牵羊而行则悔事消亡,听者不信。
九五:山羊健行而去,由道正中行之无咎害。
上九:无呼号,最终有凶。
姤(四十四)
经文:
姤①:女壮,勿用取女②。
初六:系于金柅③,贞吉。有攸往,见凶,赢豕孕蹢躅④。
九二:包有鱼,无咎。不利宾⑤。
九三:臀无肤,其行次且⑥,厉,无大咎。
九四:包无鱼,起凶。
九五:以杞包瓜⑦,含章,有陨自天⑧。
上九:姤其角⑨,吝;无咎。
注释:
①姤(gòu):卦名。亦有作“遘”者,帛《易》作“狗”。有相遇之义。卦象一阴五阳,一女而遇五男,故名为《姤》。
②女壮,勿用取女:女人壮建(伤男),勿娶此女(为妻)。壮,健壮,又解作伤。取,娶。
③系于金柅:牵引车闸,控制车辆行止。系,帛《易》作“击”,有牵引之义。“柅”(ní)又作“儞”、“抳”“尼”,帛《易》作“梯”。“柅”字古人多解,有说“织绩之器”者,有说车闸者,有说碍止之意者等。由《象传》称“‘系于金柅’柔道牵也”、及帛《易》作“击”思之,当以解“柅”为车闸为是。
④赢豕孚蹢躅:猪被捆绑竭力挣扎的样子。羸豕,以绳捆缚猪。“蹢躅(zhí zhú)”古文作“$$”。帛《易》作“適屬”,挣扎跃动之状。
⑤包有鱼,无咎,不利宾:厨房有鱼,无咎害,(但)无宜于招待宾客。包,即庖,乃厨房。帛《易》作“枹”。
⑥臀无肤,其行次且:臀部无皮,行动困难。(详见《夬》九四)
⑦以杞包瓜:用柳条之器盛瓜。杞(qǐ),杞柳。
⑧含章,有陨自天:包含章美,自天而降。章,章美,亦可能作光明。陨,降落。此爻我们虽以前人之说解之,但笔者疑此爻恐记录了一个古代故事。人们看到一个盛瓜的柳条器似的物体,包含着光明,自天而降。由爻辞记录的内容看,很象是对一次不明飞物的记录。
⑨姤其角:遇其角挨了觝。
今译:
姤:(此)女壮健(伤男),勿娶该女为妻。
初六:牵动铜车闸(煞车),占问则吉,(如果)有所往,则出现凶。猪被捆绑竭力挣扎。
九二:厨房里有鱼,无灾咎,但不宜于(招待)宾客。
九三:臀部无皮,行动困难,有危厉,无大灾。
九四:厨房里无鱼,(惹)起凶事。
九五:以杞柳器盛瓜。含有章美,由天而降。
上九:遇其角(被觝),有悔吝,无灾咎。
(编辑:剑煮酒无味)