您的位置:一元一国学网 > 资讯 > 动态 >

孔子“出国”这五年(2)

2009-12-07 16:10
来源:原道 作者:佚名
“孔子学院是迄今为止中国最好最妙的一个出口产品,是中国实施和平外交战略、提升国家软实力的重要措施。”美国《纽约时报》曾如此评价。 “超市

“孔子学院是迄今为止中国最好最妙的一个出口产品,是中国实施和平外交战略、提升国家软实力的重要措施。”美国《纽约时报》曾如此评价。

“超市”需要高质量“产品”

在英语国家,Confucius这个单词,不仅表示“智慧”,还是“孔子”的意思,可见“在他们看来,孔子是智慧的化身。”事实上,如何能把孔子学院办好,也是考验智慧的事情。

刚开始时,国家编的汉语培训教材主要是针对来华人员。而在非汉语环境下,要求教师教好汉语,就要改变方式,不能采取固有的方式。“刚来的前两个月,好多老师被为难得流泪了。”许琳说,后来逐渐地改变教法、更新教材,方式越来越多样灵活,课堂不再闷了。以前教学时,听说读写一块上,现在是先让听说,写时可以用拼音,或用计算机打字。

“此外,还应多采用动画等方式。”许琳介绍,目前不少孔子学院采取远程教学的方法,使用网络教学,或者类似电视会议的方式,进行实时交流。美国新泽西州的罗格斯大学孔子学院便是一个例子。

当然,孔子学院不是完美的。许琳把它们比喻为“超市”,她说这些超市亟须高质量的“产品”。“很难想象,塞万提斯学院里没有《堂吉诃德》的权威译文。”在不同国家的孔子学院里,自然该有《论语》的当地语译文版本。

对于《论语》的现有翻译,大多是50年前的版本,约有不到9种语言,大都不够权威。许琳说,目前国内懂《论语》的专家并不一定懂英语,而懂英语的不一定懂《论语》,这就很难译出“较为权威”的版本。而除英语外,还要译成其他语种,“总不能让法国人也看英语版本吧。”据悉,目前《春秋》和《诗经》等相对翻译得较好。

合作单位
  • 中国和平统一促进会
  • 文化部
  • 教育部
  • 中国文联
  • 中国社会科学
  • 武汉大学中国传统文化研究中心
  • 高等教育研究
  • 孔子学院
  • 孔教学院
  • 孔圣堂
  • 大同书院
  • 问津书院
  • 中国文明网
  • 中国社会科学网
友情链接
关于我们 | 联系我们 | 合作伙伴 | 友情链接 | 广告服务 | 隐私保护 | 免责条款 | 人才招聘
copyright © 2002-2025 YIYUANYI.ORG,All Rights Reserved 鄂ICP备06017733号 ICP/SP:鄂 B2-20100159
本网站由湖北谦顺律师事务所提供法律服务 公益热线:027--87528487