据马来西亚《中国报》报道,马来西亚首相纳吉在14日晚出席吉隆坡中华独中90周年校庆万人宴时,鼓励马来人学习中文。他强调,随着中国经济的崛起,华文及华语已经成为重要的语言。 据了解,目前中国已在全球88个国家和地区建立282所孔子学院。国学的流行,汉语的全球化吸引着越来越多的海外人士来了解中国的文化。 中国文化得到认同和发扬是件好事,可是殊不知在带来欢喜的时候,又增添了几分忧愁。欢喜的是有越来越多的海外人士自发的愿意认识和了解中国,感受中国五千年文化魅力所在。可忧的是如今的汉语真的能让那些热爱中国文化的海外人士感受到中国的文化吗? 英语对于汉语是一个很强的冲击波,在很长的一段时间内,到底该不该学习英语始终对于中国人来说是个争论不小的话题。在我们读初中的时候,就开始学习英语,现在的早教更是把英语的学习提上了日程。不能说学习英语是错的,在汉语未能全球化的时候,我们还是很需要通过英语与人交流和沟通的。我们并不抵制英语,可是在看到汉语全球化,越来越多的海外人士反过来来学习我们文化的时候,我们是不是该反思一下,现如今的汉语真的能够完全展示中国的魅力所在吗? 在不少汉语文的出版物上,英语正在侵入汉语,汉语中夹杂英语的现象,正迅速蔓延滋长。这种情况下,我们汉语全球化能够彻底的实现吗?这种汉英混杂的现象,在平时说话的时候也是很常见的,偶尔在句子中穿插几句英语,彷佛这是很“fashion”。有的时候还可以充当一些笑料,“I服了you”这可是《炊事班的故事》里很经典的一句汉英互混。这种现象对于汉语全球化是个不小的冲击,虽然每一种语言的发展都离不开吸收外来语言加以融合,可是这种不伦不类的语言是登不上大雅之堂的,也不能完全的把我们的中国文化呈现给想了解的人。我想他们要了解的是纯正的中国语言和文化,这种臆造的只能给人以笑料罢了。 中国文化博大精深,想要学习汉语,了解中国,我们听了当然很高兴。作为一个中国人,当然是希望有更多的人来了解我们中国,可是在希望的同时也要给愿学的人以好的素材,这种不伦不类的语言,让没学汉语的人听不懂,让没学英语的人也听不懂。如果没有坚决有效的措施制止这种现象蔓延,若干年后,汉语将变成汉英混杂、不汉不英的语言,汉语将不再是一种独立的完整的传情达意的语言体系,那又何来的汉语全球化之说? (责任编辑:悠然) |