铺开衣襟跪著诉说这些话啊,
我感到豁然开朗已找到正路。
驾驭著玉龙乘上凤车啊,
立刻乘风奔向天上的征途。
清晨从九疑山启程啊,
黄昏便到了昆仑山上的县圃。
本想在仙门之前稍稍歇息啊,
太阳匆匆下落时已近日暮。
我命日神驭者停车不前啊,
望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。
前途漫漫多 遥远啊,
我还要上天下寻求正路。
早上我饮马在那咸池边啊,
又把马系在太阳升起的扶桑。
到黄昏折一枝若木来阻拦太阳下落啊,
且让我逍遥徘徊不慌不忙。
前边让月神驭者开路啊,
后边让风神追随驰翔。
鸾鸟凤凰为我警戒开道啊,
雷公却告诉我还没有备好行装。
我令凤车升腾飞驰啊,
夜以继日不停奔忙。
旋风聚集向我靠拢啊,
率领著云霞来迎接护航。
缤纷的云霞聚散流动啊,
色彩斑斓上下飞扬。
我叫天帝的守门人为我开门啊,
他却冷眼相看斜靠在门旁。
暮色暗淡天光将尽啊,
我编结著幽兰久久旁徨。
世道混浊美丑不分啊,
专好嫉妒把好人阻挡。
清晨我渡过白水啊,
登上了阆风系马停留。
忽然回首不禁涕泪交流啊,
哀叹那高山上无美女可求。
匆匆地又来到东方的仙宫啊,
摘下了玉树枝把佩饰添修。
趁著玉树之花尚未凋落啊,
寻一个下界美女把礼品来投。
我命令丰隆驾起彩云啊,
寻找那宓妃在何处居留。
解下玉佩想和她订约啊,
我命蹇修为媒去通情由。
她态度变幻若即若离啊,
忽然又闹蹩扭再也不将就。
她晚上住在穷石啊,
清晨在洧盘边洗发梳头。
仗著她那美貌目中无人啊,
成天玩乐沉湎於冶游。
她诚然美丽却全无礼仪啊,
我将抛开她另作追求。
观察了遥远的四方啊,
走遍了天上又回到人间寻找。
远望那玉台高高耸立啊,
看见了有娀氏的美女简狄分外妖娆。
我令鸠鸟为我作媒啊,
它竟告诉我说她不好。
雄鸠叫唤著飞去说合啊,
我又嫌它过於轻佻。
心中犹豫满腹狐疑啊,
想自己前去又觉不妙。
凤凰已受了聘礼为帝喾作媒啊,
恐怕他在我之前已把简狄娶讨。
想往远方又无处可去啊,
且让我飘流四方逍遥游荡。
趁著少康还没有成家啊,
还留著有虞氏的两个姑娘。
理由不足媒人又笨拙啊,
恐怕说合不牢白忙一场。
世道混浊而嫉妒贤能啊,
总喜欢掩人之美而把恶行张扬。
美人闺房既是深远难通啊,
君王又不能醒悟而心明眼亮。
满怀衷情无可抒发啊,
我怎能终身忍受这样的苦况!
找来算卦用的茅草和竹片啊,
请灵氛为我预卜休咎。
我问:「双方美好一定可以结合啊,
就看谁真正美好并把这结合来求?
我想天下是多 广大啊,
难道那美女只是这裏才有?」
灵氛答道:“你努力远去不要犹豫啊,
哪个追求美好的人会把你放弃?
天下何处没有芳草啊,
你为什 一定要怀恋故居?
世道昏暗而今人目眩啊,
谁会来识别我们是好是坏?
人们的好恶本来就不同啊,
这帮小人的爱好却分外奇怪。
家家户户都把臭艾插满腰间啊,
反倒说芳香的兰草不可佩带。
观察草木都分不清好坏啊,
又怎能对美玉估价得当?
拿粪土塞满了荷包啊,
却说那累累的花椒一点不香。」
我想听从灵气的吉祥占卜啊,
心中犹豫主意不定。
听说巫咸将在晚间降神啊,
我带著花椒精米去迎候神灵。
众神遮天蔽日一起降临啊,
九疑山诸神纷纷相迎。
辉煌耀目神光大显啊,
告诉我先贤遇合的佳话典型。