【原文】
2、舜有臣五人而天下治①。武王曰②:“予有乱臣十人③。”孔子曰:“才难④,不其然乎?唐、虞之际⑤,于斯为盛⑥,有妇人焉⑦,九人而已。三分天下有其二⑧,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”
《论语•泰伯篇》
【注释】
①舜有臣五人:传说是禹、稷、契、皋陶、伯益五人。 ②武王:周武王,姓姬,名发,周国开国的天子。 ③乱臣:治国之臣。乱,治理。 ④才难:人才难得。 ⑤唐虞:唐尧、虞舜(即尧、舜时代)。 ⑥于斯:到周武时代。斯,这,指代周武王说话时。 ⑦有妇人焉:十人之中还有一位妇女。妇人,相传是指太姒。文王的后妃,武王的母亲,能以德化天下。 ⑧三分天下其二:商代末年,周文王的势力已很大。相传当时天下分九州,文王得六州。
【翻译】
舜的手下有五位大臣而天下大治。武王说:“我有善于治国的大臣十个。”孔子说:“人才难得,不正是如此吗?从唐虞时起,到了这时最为兴盛,但其中有位女性,实际上不过九个人罢了。周当时已拥有三分天下中的两分,但依然敬事殷商。周的美德,可说是美德之最了。”
【解读】
上章谈尧君伟大,在于运用天道。本章进一步谈唐尧虞舜以及文王武王之伟大,他们的伟大在于运用“人道”,人道即“人才”。“舜有臣五人”武王“有乱臣十人“,以及“周之至德”,均是用具体例证说明他们运用人道而治理天下的特点。孔子所说的“才难”,“人才难得”,也是对圣人用人之道的赞扬。尧是孔子心目中的圣人,虞舜以及文王武王也是孔子心目中的圣人,大禹也是圣人,只是圣人也有高下之别,尧是圣之仁者,虞舜和武王是圣之智者,禹是圣之勇者。仁者在于效天,智者在于用人,勇者在于无欲。仁者也包括含智者,勇者之德。
【原文】
3、子曰:“禹①,吾无间然②矣!菲③饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕④,卑宫室而尽力乎沟洫⑤。禹,吾无间然矣!”
《论语•泰伯篇》
【注释】
①禹:夏国开国的天子。 ②无间然:无可指责。间,罅隙、缺陷。 ③菲(fěi ):薄。 ④黻(fú)冕(miǎn):古代祭祀时穿的衣服叫黼。戴的帽子叫冕。 ⑤沟洫(xù):沟渠,指农田水利。
【翻译】
孔子说:“关于禹,我真是无话可说了!他菲薄自己的饮食而尽心孝敬鬼神,他自己穿着破烂的衣服却把祭服做得美上加美,自己的宫室极为简陋却致力于沟壑的治理。禹,我真是无话可说了。”
【解读】
尧是仁圣人,舜是智圣人,禹是勇圣人。孔子认为“无欲则刚”,刚则无私,刚则有勇。庄子在《秋水篇》中也说:“知穷之有命,知通之有时,临大难而不惧者,圣人之勇也。”圣人之勇表现在无私无欲,临难不惧,“博施于民而能济众”。“义之所在,不倾于权,不顾其利,举国而与之不为改视,重死,持义而不挠《荀子•荣辱篇》。”本章孔子所赞扬的大禹薄饮食而厚祭祀,恶衣服而美礼服,简居陋室而倾力于沟渠,实在是无私之美圣人,勇圣人.禹之圣人,较之尧舜,自有高下,尧则天道而治天下,舜仿人道无为而治,禹则躬身沟渠,疏沦江河,治水十三年,三过家门而不入,圣德纯粹,以身示范,垂名后世。
【原文】
4、子曰:“巍巍乎①,舜、禹之有天下也②,而不与焉③。”
《论语•泰伯篇》
【注释】
①巍巍乎:高大的样子。 ②舜、禹:远古的君主。相传他们都是因禅让而即帝位的。 ③与:私自占有。
【翻译】
孔子说:“巍峨啊,巍峨!舜和禹虽然拥有天下,但却不据为己有。”
【解读】
本章是孔子对舜禹公而忘私品德的赞扬。
《中庸》引孔子对舜的赞扬说:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。”意思是大孝大德之人,尊为天子,富有四海,“禄”“位”“名”“寿”均因德行宽裕而享有,享有天下却不私有天下。
本篇孔子对禹也给予了极高的评价:“饮食菲薄,祭祀却隆重,服饰简易,礼服却华美,居室简陋,沟渠开凿却尽力”,孔子反复强调“吾无间然矣。……吾无间然矣。”简直是无可挑剔,无可挑剔。无可挑剔的根本性原因也是因为拥有天下,而不为自己谋取半点私利。难怪孔子高度赞扬他们“巍巍乎,舜禹之有天下也,而不与焉。”今之身居高位而又贪婪不知廉洁的人,体会这些古圣先贤的美德,当引以警醒。
【原文】
5、子曰:“甚矣吾衰也①!久矣,吾不复梦见周公!”
《论语•述而篇》
【注释】
① 甚矣,吾衰也:即“吾衰也,甚矣”,我衰老的太厉害了。
【翻译】
孔子说:“太老了,我已年迈成了!很久很久啊,我已不再能梦见周公了。”
【解读】
本章从文字表面上看似乎很简单,孔子晚年气血衰尽,体力不支,精力不够,不复梦见周公,实际上内涵丰富,感情凝重。
周公,姓姬,名旦,周文王姬的第四子,周武王姬发的同母弟,周成王的叔父。约卒于公元前1095年。早先被封于周(今陕西岐山北),故称周公。多才多艺,文武双全。一生主要功绩集中在商周之际,在打天下和治天下两方面均有着巨大的历史性贡献。他摄政七年,功昭天下,辅佐武王,克灭殷商,三年东征,平定天下,分封诸侯,制礼作乐。《尚书大传》说:“周王摄政,一年救乱,二年克殷,三年践奄,四年建侯卫,五年营成周,六年制作礼乐,七年致政成王。”尤其是制作礼乐。从中国文化的角度看,周公制礼作乐,借鉴于夏商二代,有所选择,有所发展,把夏、商、周三代礼乐文化推向了发展的顶峰,所以孔子由衷地赞叹:“周监(鉴)于二代,郁郁乎文哉,吾从周。”礼乐文化是中国五千年文化史上出现的第一个完备的文化形态,而周公是礼乐文化的最重要的创造者。儒家文化直接承袭了西周的礼乐文化,儒家文化则于西汉武帝时代一跃成为中国文化的主流。如果我们把上下五千年中国文化史分成前后两个阶段(每个阶段各有两千多年),则可以说,周公是前一个两千多年间礼乐文化的代表人物,孔子是后一个两千多年间儒家文化的代表人物。
关于孔子梦见周公所含的意义,从客观上看问题,其实这是中国先哲的一个文化传承之梦。孔子一心想把以周公为代表的西周文化传承下来并发扬光大,此梦所表现的正是这种强烈愿望和精神追求。孔子十分赞美西周丰富灿烂的文化成就,立志要追随它。人们习惯上以文、武为西周文化的代表。其实从理论与实践的结合来看,周公才是最重要的代表。
孔子晚年感叹不复梦见周公,一是表明对周公的怀念,二是对文化传承的使命未能完成的感叹。