【原文】
23、荀子曰:“君子崇人之德①,扬人之美,非谄谀也②;正义直指,举人之过,非毁疵也③。言己之光美,拟于舜禹,参于天地,非夸诞也④;与时屈伸,柔从若蒲苇⑤,非慑怯也⑥;刚强猛毅,靡所不信⑦,非骄暴也。以义应变,知当曲直故也。”
《荀子•不苟篇》
【注释】
①崇:推崇,崇尚。 ②谄谀:巴结,讨好。 ③毁疵:诽谤,挑毛病。 ④夸诞:夸大虚妄,语言华而不实。 ⑤蒲苇:草席。 ⑥慑怯:胆小,害怕。 ⑦靡:无,没有什么。信(shēn通“伸”):伸张,舒展。
【翻译】
荀子说:“君子赞美别人的德行,称赞别人的好处,不是为了巴结讨好;公正坦率地指出别人的过错,不是为诽谤挑毛病;说出自己正大光明的美德,并与舜、禹相比拟,与天地相匹配,不叫狂妄虚夸;随着时势的变迁而能屈能伸,柔弱顺从就如同蒲苇般柔韧,那不是胆小害怕;刚强勇猛弘毅,无所不张,那不是骄傲凶暴。这都是因为君子知道以礼义的原则去应对变化,知道什么时候该曲行什么时候该直行的缘故。”
【解读】
本章谈具体谈仁之辩,仁者的义举。
仁者不迂腐,仁者不固执。仁者内方外圆,能好人能恶人,是则是,非则非,善则善,恶则恶,是非善恶皎然明白。仁者临事,言则言,语则语,刚则刚,柔则柔,当行则行,当止则止,当曲则曲,当直则直。行止曲直,皆因时因势因人而制宜,以一义而应万变。
孔子说:“君子之于天下,无适也,无莫也,义之与比。”君子处理天下之事,没有什么绝对的正确,绝对的错误,全在审时度势,以义为权变核心。
【原文】
24、宰我问曰①:“仁者,虽告之曰,‘井有仁焉②’,其从之也③?”子曰:“何为其然也?君子可逝也④,不可陷也⑤;可欺也,不可罔也⑥。”
《论语•雍也篇》
【注释】
①宰我:姓宰,名予,字子我。孔子的学生。 ②仁:有仁德的人。 ③从之:跟随着它下去。之,代指落入井中的仁人。 ④逝:往,这里指往井边设法去救人。 ⑤陷:陷入井中。 ⑥罔:愚弄。
【翻译】
宰我问道:“一个仁人,告诉他说:‘井里有一位仁人’,他会照着跳下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以去井边救人,但不能自己也陷进去。人可以被欺骗,但不可以被无理愚弄啊。”
【解读】
本章谈“仁之辨”,具体谈仁爱与欺骗。
东郭先生和狼的故事,大家记忆犹新。“仁者爱人。”爱人向前多走半步,即陷入愚。仁而愚,即愚仁;仁而不愚,则是仁者的境界。
宰我,孔子的弟子,聪明伶俐,但不拘小节,白天睡懒觉,孔子曾骂他“朽木不可雕也”。但他好学善思,能言善辩,孔门言语科的高材生。孔子认为他比子贡还要善说,所以排在言语科的第一名。宰我认为仁和愚颇难区分,故而提问。所问前提,亦是假设前提,“井有仁焉,其从之也?”井里掉进去一个有仁德的人,是否也该随之跳进去救助他呢?这个提问,表面看来是个一问一答的简单问话,其实不简单。结合孔子的一贯思想,宰我给的是一个二难判断的问话,两个“仁者”,一个井内,一个井外,井外仁者去救井内仁者,必然自身难保。孔子一贯主张“明哲保身”。“国有道,其言足以兴,国无道,其默足以容。”“暴虎冯河,死而不悔者,吾不与也。”不能保存自已的人,不是真正的仁者;不去救助,非仁者所为。孔子也主张仁者“杀身以成仁”,“舍身以取义”,对另一仁者临难而不救,于仁义不合。孔子任意取一个角度去回答,均会陷入宰我问话的两难中之一难而不能自圆其说。孔子到底是孔子,圣人必竟不同凡响。“何为其然也?”为什么要这样两难而对立呢?一个反问句,轻轻挡回,不费吹灰之力。“执两用中”,选一条两可之路,“君子可逝也;不可陷也。”仁君既要前去救助,又要保存自己,不要使自己身处险境。也就是“仁者”既要有仁爱之心,又要有仁义之举,两全其美,而不偏执。因宰我是一个假设前提,生活中这类事一般不容易发生。孔子接着又说:“可欺也,不可罔也。”对待君子你可以用恰如其分的合情合理的事情去欺骗他,你若让他犯糊涂,仁而愚,象东郭先生一样愚蠢却是很难的事情,“不可罔也。”
(责任编辑:仁者无敌)