【原文】
3、子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”
《论语•颜渊篇》
【翻译】
子张请教怎样执政。孔子说:“居处不懈怠,行动要忠诚。”
【解读】
本章意思是说忠诚首先是对自己的要求。
子张性格偏激,怪僻,才高意广,“堂堂乎张,难与并为仁”,同门关系颇有一些不融洽,他问政,孔子告诉他八字真经,“居之不倦,行之以忠。”意即平素为政一方,要不疲倦,不懈怠,不懒惰,克勤克俭,兢兢业业。仅此不够,必须以忠要求自己,若行私而不倦,则危害更大。因此,孔子又告诫其“行之以忠”。 “不倦”和“以忠”,互为表里,相辅相成,忠而懈怠不行,勤而不忠也不行,两者不可或缺。
【原文】
4、子张问曰:“令尹子文三仕为令尹①,无喜色;三已之②,无愠色③。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁亦乎?”曰:“未知,焉得仁?”
《论语•公治长篇》
【注释】
①令尹:楚国的官名,相当宰相。子文:姓鬬(dòu),名豰於菟(gòu wū tú),字子文。三仕为令尹:三次担任令尹。 ②三已之:三次免职。已,免职。 ③愠(yùn)色:没有怨恨的神情。
【翻译】
子张问:“令尹子文三次被任命为令尹,没有沾沾自喜的样子。三次被罢免,也没有怨恨的气色。自己当权时的政务,一定告诉新令尹。他怎么样?”孔子说:“做到了忠。”又问:“达到了仁的标准吗?”回答说:“没有达到智的标准,怎么算得上是仁呢?哪里能算是仁呢?”
【解读】
本章记载了子文之忠。
子张在这里向孔子问楚国上卿子文。子文三次担任令尹之职,“无喜色”,三次被免去令尹之职,“无愠色”,“不以物喜,不以己悲。”得之不以为喜,失之不以为忧。尤其可贵的是,他每次离任办理交接时,“旧令尹之政,必以告新令尹”。子文这样做,保持了政策的连贯性和严肃性,上不扰君,下不扰民。后来历代执政者,一朝天子一朝臣,前任不向后任办交接,后任将前任各项政策,不论对错,一律推翻重来,以示革新。与令尹子文相比,怎能不汗颜。为政者达到这种境界,确属不易。孔子却只许了一个“忠”的评语给他,是否到达“仁”的标准,“未知,焉得仁”。没有达到智的标准,怎么算得上是仁呢?为什么是“忠”而不及“仁”呢?“忠”,一是“忠人”,二是“忠事”,”三是“忠君”,四是“忠道”,令尹子文“旧令尹之政,必以告新令尹。”若从忠的角度看,是“忠事”,职守之忠。为什么孔子不能以“仁”许之呢?“仁”是孔子思想的核心,是孔门弟子修炼的最高境界,他涵盖一切美德,它是各种美德的总和,“忠”只是“仁”的一部分内容,况且令尹子文的“忠”,尚有过“中”之嫌,因为“唯仁者能好人,能恶人”“仁者”是非曲直十分明显,何况孔子一向主张“以直报怨,以德报德。”子文之“忠”,“善怒不形,物我无间,知有其国而不知有其身,其忠盛矣,(朱熹注)”这就是孔子不以“仁”赞许的原因。令尹子文“忠”而不及“仁”。