【原文】
3、子曰:“狂而不直①,侗而不愿②,悾悾而不信③,吾不知之矣。”
《论语•泰伯篇》
【注释】
①狂而不直:狂妄而不正直。 ②侗(tóng)而不愿:幼稚而不老实。侗:幼稚,无知。愿:谨慎、老实。 ③悾悾(kōng)而不信:貌似诚恳却不讲信用。悾悾:诚恳的样子。
【翻译】
孔子说:“狂傲却不正直,幼稚却不老实,貌似诚恳却不讲信誉,我把这些人真是没有办法呀。”
【解读】
本章是孔子对表里不一,内外相违一类人的指责。
“狂而不直”,“狂者进取,狷者有所不为”。狂,即狂放,狂妄,狂傲,“骄”与“狂”常常并用,即骄狂。人若只有“狂”这一个缺点,终有可爱之处。如李白之狂诞,苏轼之狂放,关羽之狂傲,李白以诗才而狂,苏轼以文才而狂,关羽以武略而狂,虽无“博施于民而济众”的济世之才,斯人终有可狂之处,终其一生,其狂亦令人敬仰钦佩。然而狂而不直,骄傲而又吝啬者,都是狂者之大忌。狂傲而又有诡谲,表面狂放,骨子里却鸡鸣狗盗,诡诈偏狭,固陋枉曲,嘤嘤嗡嗡,斤斤计较蝇头小利之辈,实在是一类不足称道的人。
“侗而不愿”,幼稚、纯真、纯朴、天真均有可爱之处;加上一句“不老实”,这纯朴天真幼稚则起了变化,表面单纯,骨子里却狡诈,可爱则变得可恶。
“悾悾而不信”,表面诚恳老实,骨子里却不知道恪守信誉。以上三类人,均是表里不一,内外相违;当面一套,背后又是一套,具有极大的欺骗性,孔子采取的是不屑之教。这三类人在现实生活中俯拾即是。
【原文】
4、子曰:“不逆诈①,不亿不信②,抑亦先觉者③,是贤乎!”
《论语•宪问篇》
【注释】
①逆:预先猜度。 ②亿:通“臆”。猜度。 ③抑:连词。表转折关系。可译为“然而”或“不过”等。
【翻译】
孔子说;“不事先怀疑别人欺诈,不随意猜测别人不诚实。(别人一旦有诈)却能及时觉察,这才是贤人啊!”
【解读】
本章孔子谈守信也是需要智慧的。
“不疑诈”“不被诈”是一事之两端,既有心胸磊落坦荡善良之襟怀,又有防骗防诈抑亦先觉之贤明。信非愚信,忠非愚忠;守信非守愚人之信,忠诚非是愚人之忠;信人亦非信愚人之信,忠人亦非尽愚人之忠。圣人教人处事,时时告诫其“叩两端而执中”,所谓“执中”者,执其“度”而已。明代洪应明在《菜根谭》中将“疑诈”和“被诈”分别作了更通俗地说明:“害人之心不可有,防人之心不可无。”“宁受人之欺,毋逆人之诈。”疑诈而防,防之过甚,偏颇;受诈勿疑,宽之过甚,亦偏颇。两两相对,择中而行,当为贤明,亦为智慧。
【原文】
5、曾子曰:“君子不先人以恶,不疑人以不信。”
《大戴礼记•曾子立事》
【翻译】
曾子说:“君子不先想到别人坏处,不先怀疑别人不守信用。”
【解读】
本章记载曾子不疑不诈的观点。
“君子不先疑人以恶”,即“不逆诈”;“不先疑人以不信”,即“不亿不信”。不先怀疑别人使恶用诈,不先怀疑别人不诚实不守信,我以至诚之心待人,诚能感天地动鬼神,至诚如神,同时表现我坦荡的襟怀。