【原文】
9.24子曰:“法语之言①,能无从乎?改之为贵。巽与之言②,能无说乎③?绎之为贵④。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣⑤。”
【注释】
①法语之言:合乎法则的话。 ②巽(xùn)与之言:谦恭柔顺的话。巽,谦逊,恭敬。与,称许。 ③说:同“悦”。 ④绎(yì):分析。 ⑤如之何:凝固结构。怎么样,怎么办。
【语译】
孔子说:“刚直严厉的语言,能不遵从吗?但能照着它去改正才算可贵。动听顺耳的语言,听了能不高兴吗?但能对它详加分析才算可贵。心里高兴而不加分析,表面接受而不改正,那我对他也就没什么办法了。”
【解读】
本章谈的是对错误者批评的两种方法,以及接受批评者的态度。
“人非圣贤,孰能无过。”“过而能改,善莫大焉。”“过而不改,是谓过也。”孔子在这一章里批评的人就是“过而不改”的家伙。劝谏错误,批评错误,通常用两种方式。
一是“法语之言”,直截了当,单刀直入。用严厉刚直的语言批评他,正义直指,犯错误的人,迫于压力, “能无从乎。”表面上服从,内心并不服从;真正的服从是心服,并付之于行动,“改之为贵。”然而其人,“从而不改。”口服心不服,面从心不从,面改心不改。这是对忠直逆耳之言而采取的阳奉阴违的态度。
另一种方式是“巽与之言”,委婉曲折,恭逊谨敬,隐晦含蓄,“婉言以达旨。”然而他听了却感觉舒畅快乐,“能无悦乎。”高兴快乐却不去分析理解劝谏批评者的微言大义,“说而不绎。”这是对恭敬柔顺之言而采取的顺水推舟的方式。这类人你来硬的,他阳奉阴违;来软的,他稀里糊涂,软硬不吃,油盐不进,刀枪不入,属于“固执否塞”的人。孔子把这类针插不进、水泼不进而不接受教育的人是没有办法的,“吾末如之何也已矣。”
在《论语》一书中,孔子认为无可奈何而又没有办法不可教诲的人还有如下四种:
一、表里不一的人:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信。”意思是:“狂妄而不正直,幼稚而又不老实,样子诚恳而又不守信用。”
二、不思考不提问的人:“不曰‘如之何,如之何’者。”意思是不知道提问不思考的人。
三、好耍小聪明的人:“群居终日,言不及义,好行小慧。”意思是:“成帮结伙,整天闲居,言谈不合道义,好耍小聪明。”
四、好吃懒做的人:“饱食终日,无所用心,难矣哉!”意思是“整天吃得饱饱的,一点不动脑筋,真难以教诲呀!”
以上四类人,孔子认为是“困而不学”,“下愚不移”的人。都是属于难以教诲而又无可奈何的人。
【原文】
9.25子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”
【语译】
孔子说:“要把忠和信作为人的根本,不要结交不如自己的人,有了过失不要害怕改正。”
【解读】
这段话重出,见《学而》第八章。重出的目的在于强调“过则无惮改”,借以提示“法语之言”章的主题。
【原文】
9.26子曰:“三军可夺帅也①,匹夫不可夺志也②。”
【注释】
①三军:周代诸侯大国有三军,这里代指军队。夺:改变。 ②匹夫:一个普通的人。
【语译】
孔子说:“三军之帅可以被俘虏,而男子汉的志向却是不可以强迫改变的。”
【解读】
本章孔子谈“匹夫之志”。
国家之大,可以去“兵”去“食”,百姓不可去“信”;三军之众,可以去“将”去“帅”,布衣不可去“志”。孔门之“志”,表现为“志于学”,“志于道”,“学”即“学道”,“道”亦表现为“德”,好学、好道、好德均应如好色。锲而不舍,如江水之奔流,“不舍昼夜”,志向必须坚定,不可须臾停止。“止,吾止也。”犹如禾苗“长苗子却不开花,开花却不结果。”半途而废,必须像颜回一般,“见其进也,未见其止也。”志于学而不懈怠。对待过错,不论是“法语之言”,抑或是“巽与之言”,均应虚心接受,认真思索,“过则无惮改。”做一个真正意义上的志不可夺的令人敬畏的年轻人。