【题解】
“直”在人体中象征着两个部位,一个是眼睛,一个是身材。“直”,上面是矫正器,“直”中间是“目”,就是眼睛。《说文》:“正见也”,“正见”即“直见”。“直见”就是眼睛直视,矫正枉曲,目正视直,视直心正,眼睛是心灵的窗户,你心存狡诈,为人谋而不忠,必从你躲闪的眼光中表现出来,你为人忠诚,满腔忠心,从你眼神里流淌的一定是明亮清澈的一泓清水,你内心惶恐,惊疑不安,你正直的毫不遮掩的眼神里一定会显露无疑。若你善良的血液里出现了问题,血压或高,血糖或低,血脂或浓,你的眼神里显露的一定是暗淡的,苍白的,无奈而又无力的眼光。正直而又健康的人,首先是看他的眼睛。正直,其次表现在她的身材,笔直修挺,婀娜多姿,挺拔修美,但不是一块直板,正直不是愚直,不是没有变化,没有曲线。“直”的形态是变化多端,异彩纷呈,无论你千变万化,你必须有一个正直的身材,你伛偻提携,弯腰驼背,你异彩也罢,多姿也好,总是令人恶心。因此,我们说:“罔之生也幸而免”。伛偻盲瞽,其视不明,其身不正也能苟活于人世,幸存于人间。但其不直,世人皆知,当然我们所说的病体不直,绝不是简单意义上躯体的病变残疾,更重要的是道德上的“伛偻盲瞽”。若是能苟活也仅仅是侥幸。
【原文】
1、子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免①。”
《论语•雍也篇》
【注释】
①罔:欺骗,不正直。幸:侥幸。免:避免了灾祸。
【翻译】
孔子说:“人能生存是由于正直,那些不正直的人也生存下来是由于侥幸避免了灾祸。”
【解读】
“直”,正直,是儒家文化的重要道德范畴,是对人道德的基本而又起码的要求。罔,不正直,欺罔,这一类人能活着能免祸,只是一种侥幸。“正直”有四种境界。“正直”是其基本要求,第二是“智直”,第三是“勇直”,第四是“仁直”。本章“人之生也直”讲的是对人的基本要求。“正直”与“邪罔”在现实生活中犹如健康者与病人之间的关系一样,患病者也能正常的活下去,但仅仅是侥幸而已。患疾病的常有四种情况,也就是说邪罔不直之人有四种状态:A、有不治自愈者,通过自身的抵抗力,将病毒或邪罔克出体内。如伤风感冒,肠炎痢疾。B、有治之而痊愈者,通过外力或药物治理,阑尾,毒疮,将病灶清洗挖出。C、有不治而不愈者,治则愈,不治则不愈。D、有虽治而终身不愈者,诸如糖尿病,高血压,癌症。
杨树达《论语疏证》引汉纪六高后纪荀悦论曰:
疾病有不治能自瘳者,有治之则瘳者,有不治则不瘳者,有虽治而终身不可愈者。昔虢太子死,扁鹊治而生之。鹊曰:“我不能治死为生也,能使可生者生耳。然太子不遇鹊,亦不生矣。若夫膏肓之疾,虽医和亦不能治矣。”故孔子曰:“死生有节。”又曰:“不得其死然。”又曰:“幸而免。”死生有节,其正理也。不得其死,未可以死而死。幸而免者,可以死而不死。
【原文】
2、哀公问曰①:“何为则民服②?”孔子对曰:“举直错诸枉③,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
《论语•为政篇》
【注释】
①哀公:姓姬,名蒋,鲁国国君。定公的儿子,继定公位,在位二十七年(公元前494—466年)。 ②何为:即“为何”,做什么。 ③举:选拔。直:正直。错:通“措”,放置。诸:“之于”的合音。枉:邪曲。
【翻译】
哀公问孔子说:“如何做老百姓才会拥护我?”孔子回答说:“推举正直的人去管理邪枉的人,老百姓就会拥护你;推举邪枉的人去管理正直的人,老百姓就不会拥护你。”
【解读】
本章之“直”仍属“正直”的范畴.
《春秋左传》是一部编年体史书,以鲁国国君历位时间为序,鲁国共有12个君主,即“隐、桓、庄、闵、僖、文、宣、成、襄、昭、定、哀”。哀公是鲁国最末一个君主,也是春秋结束时期最后的一个君主,生前曾为鲁国名将。哀公十一年,率兵随吴伐齐;十二年,用田赋;十四年,“西狩获麟”;二十七年,欲借赵之力伐三桓,反为三桓起兵所逼出奔,后被迎回国,不久卒。
哀公问政,即用什么方法让臣民服从管理,孔子回答说:“推举任用正直的人,废置邪僻罔曲之人,那么老百姓就服从管理,如果说推举任用邪曲之人,废置正直的人,那么老百姓就不服从管理。”这与后世诸葛亮上书刘禅说的“亲贤臣,远小人”的意思一样,是一条重要的选拔任用人才的标准。该则内容讲授了如何用人的问题。《史记》载:鲁哀公问政,政在选贤。孔子的回答针对鲁哀公与三桓衅隙,尖锐指出哀公为政之失,舍贤任佞,以致三桓专权,批评的意味十分明显。同时孔子也希望能规谏哀公,举贤以服民。用人当与不当,关乎国家治乱,世运否泰。此则言言痛切,当为管理者的座佑铭。
【原文】
3、子曰:“直哉史鱼①!邦有道如矢;邦无道如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道则仕;邦无道则可卷而怀之②。”
《论语•卫灵公篇》
【注释】
①史鱼:名鰌(qìu),字子鱼。卫国大夫。史鱼自以为生时不能做到进贤退不肖,死后继以尸谏,故人们赞扬他正直。 ②卷:收。这里指不参与政事。怀:藏。
【翻译】
孔子说:“史鱼真正直啊!国家政治清明,他的言行像箭一样的直;国家政治昏暗,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉真是一位君子啊!国家政治清明,他就出来做官,国家政治昏暗,他就辞官退隐,把自己的主张保留在心里。”
【解读】
本章谈“勇者之直”和“智者之直”。
史鱼,蘧伯玉,两人均是卫国大夫,这一章与其说是孔子对两人的称赞,还不如说是对两类君子人格的评品。
一类是君子之勇者,具有勇者之直的品格,“邦有道如矢,邦无道如矢”,耿介独立,“治亦进,乱亦进”,以天下之任为己任。
一类是君子之智者,智者之直,“邦有道则仕,邦无道则卷而怀之。”“治则进,乱则退”,明哲保身。蘧伯玉有南容之智,“邦有道不废,邦无道免于刑戮。”孔子在勇者之直和智者之直之间,更倾向于智者之直,他对“暴虎冯河,死而无悔”的子路一向持批评态度,他希望子路应该是“临事而惧,好谋而成”的人,学会保护自己,是孔子对人生命的终极关怀。